Legal services for your business in Poland

Umiejscowienie документов: как заменить иностранные свидетельства на польские

29.06.2026

Автор: Лизавета Базылевич,
специалист практики легализации и трудовых отношений
Что такое umiejscowienie и зачем оно нужно?
Umiejscowienie акта гражданского состояния (нередко называемое также «транскрипцией» иностранного акта) означает перенос содержания иностранного документа — например, свидетельства о рождении или о браке — в польский реестр гражданского состояния. На практике польский орган «переписывает» сведения из оригинального иностранного документа, приводя их при необходимости в соответствие с требованиями польского права. В юридической литературе и практике органов ЗАГС встречаются и другие обозначения: внесение иностранного акта, транскрипция, регистрация иностранного акта, перенос документа. Все они относятся к одной и той же процедуре — официальному признанию и фиксации иностранного документа в польской системе регистрации актов гражданского состояния.Migrationmatters

После завершения процедуры вы получаете польский документ, который полностью соответствует оригиналу, но при этом официально признаётся польскими государственными органами. Оригинальные иностранные свидетельства, как правило, остаются у вас на руках, поэтому рекомендуется заблаговременно сделать их копии, если они могут понадобиться в будущем.
✓ Получить консультацию юриста

1
Для чего может потребоваться umiejscowienie?
Польские государственные органы требуют наличия записи в польском реестре в самых разных ситуациях:
  • При подаче заявления на номер PESEL, оформлении паспорта и удостоверения личности
  • При оформлении ипотеки или заключении нотариального договора
  • В судебных и административных процедурах
  • При подтверждении правового статуса ребёнка в Польше (в образовательных и миграционных процедурах)
  • При подаче заявления на получение вида на жительство для члена семьи на основании воссоединения, когда невозможно проставить апостиль на документах в стране происхождения

2
Какие документы можно «умейсцовить»?
Процедура распространяется на три основных вида актов гражданского состояния:
  • Свидетельство о рождении (akt urodzenia)
  • Свидетельство о браке (akt małżeństwa)
  • Свидетельство о смерти (akt zgonu)
  • Иностранный документ гражданского состояния, подтверждающий факт заключения брака, рождения или смерти и их регистрацию, может быть перенесён в реестр актов гражданского состояния в Польше. Транскрипция иностранного документа представляет собой дословное воспроизведение его содержания с учётом только тех данных, которые предусмотрены польским законодательством.
✓ Получить консультацию юриста

3
Кто может подать заявление?
Заявление о транскрипции иностранного акта о рождении может подать:
  • лицо, которого касается акт;
  • родители несовершеннолетнего ребёнка;
  • лицо, доказавшее законный интерес в транскрипции акта другого лица.
Заявитель вправе действовать через уполномоченного представителя. Поверенный прилагает к комплекту документов оригинал доверенности или официально заверенную её копию.
✓ Получить консультацию юриста

4
Куда обращаться?
Заявление о внесении иностранного акта в реестр (транскрипции) можно подать в любой орган ЗАГС в Польше.
Если вы находитесь за рубежом, заявление можно подать в консульство Республики Польша — оно затем направит документы в орган ЗАГС в Польше.

5
Какие документы нужно подготовить?
К заявлению о транскрипции (umiejscowieniu) прилагаются:
  • заполненное заявление о транскрипции / внесении иностранного акта гражданского состояния;
  • оригинал иностранного свидетельства (выданный компетентным органом);
  • нотариально заверенный перевод акта на польский язык (или перевод, выполненный консулом, там где это допустимо);
  • документ, удостоверяющий личность (паспорт или иное удостоверение личности).
  • оплата
  • Доверенность, если заявление подается представителем (третьим лицом) Migrationmatters

Важно: если документ выдан в стране, подписавшей Гаагскую конвенцию, может потребоваться апостиль. Уточняйте требования в конкретном органе ЗАГС.
Получение апостиля не является обязательным в случае государств, с которыми Польшу связывают двусторонние международные договоры, например: Беларусь, Украина (но лучше уточнить в конкретном ЗАГСе).ю

6
Требования к самому иностранному документу
Внесению подлежит документ, который в государстве его выдачи признаётся документом гражданского состояния, имеет силу официального документа, выдан компетентным органом и не вызывает сомнений в подлинности.

Сроки рассмотрения
На практике процедура занимает несколько недель — как правило, от 2 до 3 — в зависимости от органа и полноты поданных документов.

6
Что происходит с оригиналом?
После завершения процедуры ваш иностранный документ, как правило, возвращается вам. На руках у вас окажется польский акт (полный экземпляр), имеющий ту же юридическую силу, что и оригинал, но признаваемый всеми польскими органами без дополнительных формальностей.

+48 572 444 202
info@algl.legal
Контакты
Лизавета Базылевич,
специалист практики легализации и трудовых отношений
Подписывайтесь на наш канал в Telegram!
Здесь вы найдете много полезной информации о юридических и налоговых аспектах ведения бизнеса в Польше